nemecky | cesky |
|
Vers {m}
| šik
|
|
Vers {m}
| šikovat
|
|
Vers {m}
| šňůra
|
|
Vers {m}
| čára
|
|
Vers {m}
| řada
|
|
Vers {m}
| řádek
|
|
Vers {m}
| přímka
|
|
Vers {m}
| rodokmen
|
|
Vers {m}
| rys
|
|
Vers {m}
| básnit
|
|
Vers {m}
| branže
|
|
Vers {m}
| dráha
|
|
Vers {m}
| fronta
|
|
Vers {m}
| hranice
|
|
Vers {m}
| kolej
|
|
Vers {m}
| lemovat
|
|
Vers {m}
| linie
|
|
Vers {m}
| linka
|
|
Vers {m}
| linkovat
|
|
Vers {m}
| poezie
|
|
Vers {m}
| potrubí
|
|
Vers {m}
| sortiment
|
|
Vers {m}
| tah
|
|
Vers {m}
| trasa
|
|
Vers {m}
| trať
|
|
Vers {m}
| verš
|
|
Vers {m}
| vlasec
|
|
Vers {m}
| obrys
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| nezdar, nedostatek
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| neúspěch
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| opomenutí
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| opominutí
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| závada
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| selhání
|
Versagen {m} Misserfolg {m}
| prohra
|
Versagen {pl} Misserfolge {pl}
| selhání
|
versagend nicht richtig arbeitend nicht funktionierend
| selhávání
|
versagend nicht richtig arbeitend nicht funktionierend
| porouchaný
|
Versager {m} Versagerin {f}
| prohra
|
Versager {m} Versagerin {f}
| závada
|
Versager {m} Versagerin {f}
| nezdar, nedostatek
|
Versager {m} Versagerin {f}
| neúspěch
|
Versager {m} Versagerin {f}
| opomenutí
|
Versager {m} Versagerin {f}
| opominutí
|
Versager {m} Versagerin {f}
| selhání
|
Versager {pl} Versagerinnen {pl}
| selhání
|
versagt
| padl
|
versagt
| poruchy
|
versagt nicht richtig gearbeitet nicht (richtig) funktioniert
| porouchaný
|
versagt nicht richtig gearbeitet nicht (richtig) funktioniert
| selhal
|
versagte
| selhal
|
versagte
| padl
|
versagte
| porouchaný
|
Versalzung {f}
| zasolování (půda)
|
versammelt
| shromáždil
|
versammelt
| shromážděný
|
versammelt
| sestaven
|
versammelt zusammengeschart
| shromáždil
|
versammelte
| shromáždil
|
versammelte
| shromážděný
|
versammelte wieder
| opětovně složený
|
versammelte wieder
| opětovně složil
|
versammelte wieder
| opětovně smontovaný
|
Versammlung {f}
| kongregace
|
Versammlung {f}
| konvokace
|
Versammlung {f}
| shromáždění
|
Versammlung {f} Menge {f}
| shromáždění
|
Versammlung {f} Menge {f}
| kompletace
|
Versammlung {f} Menge {f}
| montování
|
Versammlung {f} Menge {f}
| montáž
|
Versammlung {f} Menge {f}
| smontování
|
Versammlung {f} Sitzung {f}
| sněm
|
Versammlung {f} Sitzung {f}
| soustředění
|
Versammlung {f} Sitzung {f}
| montování
|
Versammlung {f} Sitzung {f}
| montáž
|
Versammlung {f} Sitzung {f}
| shromažďování
|
Versammlung {f} Sitzung {f}
| shromáždění
|
Versammlung {f} Sitzung {f} Besprechung {f}
| schůze
|
Versammlung {f} Sitzung {f} Besprechung {f}
| schůzka
|
Versammlung {f} Sitzung {f} Besprechung {f}
| setkání
|
Versammlung {f} Sitzung {f} Besprechung {f}
| shromáždění
|
Versammlungen {pl}
| shromáždění
|
Versammlungen {pl}
| kongregace
|
Versammlungen {pl}
| kompletace
|
Versammlungen {pl} Sitzungen {pl} Besprechungen {pl}
| schůzky
|
Versammlungen {pl} Sitzungen {pl} Besprechungen {pl}
| setkání
|
Versand {m} Beförderung {f} Nachsendung {f}
| doprava
|
Versand {m} Beförderung {f} Nachsendung {f}
| předávání
|
versandfertig
| doručitelný poštou
|
versandt
| naloděný
|
versandt
| zahrnutý
|
versandt
| vezl
|
versandte verschiffte
| naloděný
|
versandte verschiffte
| zahrnutý
|
Versatz {m}
| vyvážit
|
Versatz {m}
| výhonek
|
Versatz {m}
| vykompenzovat
|
Versatz {m}
| vynahradit
|
Versatz {m}
| vyrovnat
|
Versatz {m}
| kompenzace
|
Versatz {m}
| kompenzovat
|
Versatz {m}
| šlahoun
|
Versatz {m}
| nahradit
|
Versatz {m}
| odnož
|
Versatz {m}
| ofset
|
Versatz {m}
| ofsetový tisk
|
Versatz {m} [min.] (Bergbau)
| navážka
|
Versatz {m} [min.] (Bergbau)
| zavážka
|
Versatz {m} [min.] (Bergbau)
| zásyp
|
Versatz {m} [techn.]
| neshoda
|
Versatz {m} [techn.]
| nesouhlasit
|
Versatz {m} [techn.]
| nevhodné spojení
|
versäumend unterlassend
| zanedbání
|
versäumend verabsäumend {adj}
| chybějící
|
versäumend verabsäumend {adj}
| nepřítomný
|
versäumend verabsäumend {adj}
| nezvěstný
|
versäumend verabsäumend {adj}
| pohřešovaný
|
Versäumnis {n}
| zanedbanost
|
Versäumnis {n}
| zanedbat
|
Versäumnis {n}
| zanedbání
|
Versäumnis {n}
| zanedbávat
|
Versäumnis {n}
| zanedbávání
|
Versäumnis {n}
| nedbat
|
Versäumnis {n}
| opomenout
|
Versäumnis {n}
| opominout
|
Versäumnis {n}
| chátrání
|
Versäumnis {n}
| devastace
|
Versäumnis {n} Unterlassung {f}
| zatajení
|
versäumt unterlassen
| zanedbaný
|
Versbau {m}
| veršování
|
verschachtelnd
| vnoření
|
verschachtelnd
| hnízdění
|
verschachtelt
| hnízda
|
verschachtelt
| zanořený
|
verschachtelt
| vnořený
|
verschachtelt
| vnořený
|
verschachtelte
| vnořený
|
verschachtelte
| vnořený
|
verschachtelte
| zanořený
|
Verschachtelung {f}
| hnízdění
|
Verschachtelung {f}
| vnoření
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| strava
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| stravování
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| bednění
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| formování
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| nastupování
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| nástup
|
Verschalung {f} Verkleidung {f}
| paluba
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| obkládat
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| panel
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| výbor
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| výplň např. dveří
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| čelní deska
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| porota
|
Verschalungsteil {n} Karosserieteil {n}
| deska
|
Verschalungsteile {pl} Karosserieteile {pl}
| panely
|
verschämt {adv}
| nesměle
|
verschämt verlegen befangen {adj}
| nespolečenský
|
verschämt verlegen befangen {adj}
| stydlivý
|
Verschämtheit {f} Schüchternheit {f} Befangenheit {f}
| stud
|
verschandelnd zerstörend ruinierend plündernd beschädigend
| kažení
|
Verschandelung {f} Zerstörung {f}
| zničit
|
Verschandelung {f} Zerstörung {f}
| zkáza
|
Verschandelung {f} Zerstörung {f}
| zmařit
|
Verschandelung {f} Zerstörung {f}
| pohroma
|
verschanzend
| obehnání zákopem
|
verschanzt
| zakopaný
|
verschanzt
| zakořeněný
|
verschärft
| zintenzívněný
|
verschärft verschlimmert
| zhoršený
|
Verschärfung {f} Verstärkung {f}
| zesílení
|
Verschärfung {f} Verstärkung {f}
| zintenzivnění
|
verscharrend
| zahrabání
|
verscharrend
| zakopání
|
verscharrt
| zahrabaný
|
verscharrt
| zakopaný
|
verscharrt
| skrytý
|
verscharrt
| pohřbený
|
verschiebbar
| přemístitelný
|
verschiebend umschaltend
| přepíná
|
verschiebend umschaltend
| přepínání
|
verschiebend verlagernd
| přemisťování
|
Verschiebung {f}
| odklad
|
Verschiebung {f} Verlagerung {f}
| objem, zdvihový
|
Verschiebung {f} Verlagerung {f}
| odsunutí
|
Verschiebung {f} Verlagerung {f}
| posunutí
|
Verschiebung {f} Verlagerung {f}
| posuv
|
Verschiebung {f} Verlagerung {f}
| přemístění
|
Verschiebung {f} Verlagerung {f}
| vyvrácení
|
verschieden
| proměnný
|
verschieden
| lišící se
|
verschieden
| měnivý
|
verschieden
| neobvyklý
|
verschieden
| neobyčejný
|
verschieden
| nezvyklý
|
verschieden {adv}
| odlišně
|
verschieden {adv}
| odlišně
|
verschieden {adv}
| zřetelně
|
verschieden getrennt einzeln {adj}
| několik
|
verschieden getrennt einzeln {adj}
| pár
|
verschieden mannigfaltig verschiedenartig {adj}
| rozličný
|
verschieden mannigfaltig verschiedenartig {adj}
| rozmanitý
|
verschieden mannigfaltig verschiedenartig {adj}
| různorodý
|
verschieden mannigfaltig verschiedenartig {adj}
| různý
|
verschieden mannigfaltig verschiedenartig {adj}
| proměnlivý
|
verschieden ungleich {adj}
| rozdílný
|
verschieden ungleich {adj}
| rozličný
|
verschieden ungleich {adj}
| rozmanitý
|
verschieden ungleich {adj}
| různorodý
|
verschieden ungleich {adj}
| různý
|
verschieden ungleich {adj}
| odlišný
|
verschiedenartig
| nestejnorodý
|
verschiedenartig
| heterogenní
|
verschiedenartig
| různorodý
|
verschiedenartig {adv}
| různě
|
Verschiedenartigkeit {f} Heterogenität {f}
| různorodost
|
Verschiedenartigkeit {f} Heterogenität {f}
| heterogenita
|
verschiedene {adj}
| rozmanitý
|
verschiedene {adj}
| různý
|
verschiedene {adj}
| různý, všelijaký
|
Verschiedenheit {f}
| rozdílnost
|
Verschiedenheit {f}
| rozdílnost
|
Verschiedenheit {f}
| rozličnost
|
Verschiedenheit {f}
| rozmanitost
|
Verschiedenheit {f}
| rozmanitost
|
Verschiedenheit {f}
| rozsah
|
Verschiedenheit {f}
| různorodost
|
Verschiedenheit {f}
| různost
|
Verschiedenheit {f}
| různorodost
|
Verschiedenheit {f}
| různost
|
Verschiedenheit {f}
| nerovnost
|
Verschiedenheit {f}
| odrůda
|
Verschiedenheit {f}
| pestrost
|
Verschiedenheit {f}
| pestrost
|
Verschiedenheit {f}
| varianta
|
Verschiedenheit {f}
| varieta
|
Verschiedenheit {f}
| škála
|
Verschiedenheit {f}
| diverzita
|
Verschiedenheit {f} Heterogenität {f}
| cizorodost
|
Verschiedenheit {f} Heterogenität {f}
| různorodost
|
Verschiedenheit {f} Heterogenität {f}
| nestejnorodost
|
Verschiedenheiten {pl}
| rozdílnosti
|
verschießend verballernd
| nepřítomný
|
verschießend verballernd
| nezvěstný
|
verschießend verballernd
| chybějící
|
verschießend verballernd
| pohřešovaný
|
Verschiffung {f}
| nalodění
|
Verschiffung {f}
| naložení
|
Verschiffung {f}
| náklad
|
Verschiffung {f}
| lodní zásilka
|
Verschiffung {f}
| zásilka
|
verschlackt
| strusky
|
verschlafen
| zaspal
|
Verschlagwortung {f}
| značení
|
Verschlagwortung {f}
| značkování
|
Verschlagwortung {f}
| označování
|
verschlammt schlammig {adj}
| prachovitý
|
verschlechternd
| zpětný
|
verschlechternd
| sestupný
|
verschlechternd
| zhoršení
|
verschlechternd verschlimmernd pejorativ {adj}
| pejorativní
|
verschlechternd verschlimmernd pejorativ {adj}
| hanlivý
|
verschlechtert
| zhoršený
|
verschlechtert
| zkažený
|
verschlechtert
| znehodnocený
|
verschlechtert
| znehodnotil
|
verschlechtert
| zhoršený
|
verschlechtert
| pokažený
|
verschlechtert
| pokažený
|
verschlechterte
| pokažený
|
verschlechterte
| pokažený
|
verschlechterte
| zhoršený
|
verschlechterte
| zkažený
|
verschlechterte
| znehodnocený
|
verschlechterte
| znehodnotil
|
verschlechterte
| zhoršený
|
Verschlechterung {f} Abwärtsentwicklung {f}
| zhoršení
|
Verschlechterung {f} Abwärtsentwicklung {f}
| zkažení
|
Verschlechterung {f} Abwärtsentwicklung {f}
| úpadek
|
verschleiernd bedeckend verhüllend verbergend
| bandážování
|
verschleiernd bedeckend verhüllend verbergend
| pokrývání
|
verschleiernd verhüllend verbrämend
| závoj
|
verschleiert
| závoje
|
verschleiert
| zakrývá závojem
|
verschleiert bedeckt verhüllt verborgen
| zahalený
|
verschleiert verhüllt verbrämt
| zahalený
|
verschleierte
| zahalený
|
verschleierte bedeckte verhüllte verbarg
| zahalený
|
Verschleierung {f}
| zamazat
|
Verschleierung {f}
| šmouha
|
Verschleierung {f}
| závoj
|
Verschleierung {f}
| oklamání
|
Verschleierung {f}
| podvod
|
Verschleierung {f}
| klam
|
Verschleierung {f}
| klamání
|
Verschleierung {f}
| rozmazat
|
Verschleierung {f}
| skvrna
|
Verschleiß {m} Verschleißverhalten {n}
| opotřebení
|
verschleißend heißlaufend
| odírání
|
verschleißend heißlaufend
| dření
|
verschleißend heißlaufend
| tření
|
Verschleppung {f}
| váhání
|
Verschleppung {f}
| otálení
|
Verschleppungstaktik {f} Verzögerungstaktik {f} Filibuster {n}
| obstrukce
|
Verschleppungstaktik {f} Verzögerungstaktik {f} Filibuster {n}
| mařit jednání
|
Verschleppungstaktik {f} Verzögerungstaktik {f} Filibuster {n}
| průtah
|
verschleudernd verprassend
| hýření
|
verschleudernd verprassend
| mrhání
|
verschleudert verprasst
| vyplýtval
|
verschleudert verprasst
| rozházel
|
verschleudert verprasst
| prohýřil
|
verschleuderte verprasste
| prohýřil
|
verschleuderte verprasste
| vyplýtval
|
verschleuderte verprasste
| rozházel
|
Verschleuderung {f} Vertreibung {f}
| rozptyl
|
Verschleuderung {f} Vertreibung {f}
| rozptýlení (přizpůsobení)
|
Verschleuderung {f} Vertreibung {f}
| disipace
|
Verschleuderung {f} Vertreibung {f}
| hýření
|
verschlief
| zaspal
|
verschließend einfangend
| zachycování
|
verschließend einfangend
| odchyt
|
verschließt schließt
| uzavírky
|
verschließt schließt
| uzávěry
|
Verschließung {f} Schluss {m} Ende {n}
| uzávěr
|
Verschließungen {pl}
| uzavírky
|
Verschließungen {pl}
| uzávěry
|
verschlimmernd
| protivný
|
verschlimmernd
| nepříjemný
|
verschlimmernd
| přitěžující
|
verschlimmernd
| rozčilující
|
verschlimmernd erschwerend
| sdružování
|
verschlimmernd erschwerend
| sestavování
|
verschlimmernd erschwerend
| slučování
|
verschlimmert
| zhoršený
|
verschlimmert erschwert
| složený
|
verschlimmert erschwert
| složil
|
verschlingend
| hltání
|
verschlissen heißgelaufen
| třel
|
verschlissen heißgelaufen
| roztíral
|
verschlossen {adv}
| opatrně
|
verschlossen eingefangen
| lapený
|
Verschlossenheit {f}
| mazanost
|
Verschlossenheit {f}
| opatrnost
|
verschluckend
| odstřihávání
|
verschluckend
| odstřižek
|
verschluckend
| výstřižek
|
verschluckt
| zastřižený
|
verschluckt
| sepnutý
|
verschluckt verschliffen
| nezřetelný
|
verschlungen
| hltal
|
verschlungen
| zhltnul
|
Verschluss {m}
| obejmout
|
Verschluss {m}
| objetí
|
Verschluss {m}
| sevření
|
Verschluss {m}
| sevřít
|
Verschluss {m}
| spona
|
Verschluss {m}
| svorka
|
Verschluss {m}
| svírat
|
Verschluss {m}
| uzávěr
|
Verschluss {m}
| upevňovač
|
Verschluss {m} (Waffe)
| závěr pušky
|
Verschluss {m} [photo.]
| záklopka
|
Verschluss {m} [photo.]
| závěrka
|
Verschluss {m} [photo.]
| žaluzie
|
Verschluss {m} [photo.]
| uzávěrka
|
Verschluss {m} [photo.]
| okenice
|
Verschluss {m} [photo.]
| příklop
|
Verschluss {m} [photo.]
| clona
|
Verschlüsse {pl}
| uzavírky
|
Verschlüsse {pl}
| uzávěry
|
Verschlüsseler {m}
| kodér
|
Verschlüsseler {m}
| kódovací zařízení
|
verschlüsselnd
| kódování
|
verschlüsselnd chiffrierend
| zakódování
|
verschlüsselnd chiffrierend
| zamíchání
|
verschlüsselnd chiffrierend
| míchání
|
verschlüsselt
| kódovaný
|
verschlüsselt
| zakódovaný
|
verschlüsselt
| zakódovaný
|
verschlüsselt
| zaklínovaný
|
verschlüsselt
| programovaný
|
verschlüsselt
| rozlišený
|
verschlüsselt chiffriert
| zakódovaný
|
verschlüsselt chiffriert
| zakódovaný
|
verschlüsselt chiffriert
| zamíchaný
|
verschlüsselte
| zakódovaný
|
Verschlüsselung {f}
| kódování
|
Verschlüsselungen {pl}
| kódování
|
Verschlüsselungsprogramm {n}
| kodér
|
Verschlüsselungsprogramm {n}
| kódovací zařízení
|
Verschlüsselungsprogramme {pl}
| kodéry
|
Verschlüsselungsverfahren {n} Chiffrierungsverfahren {n}
| cifra
|
Verschlüsselungsverfahren {n} Chiffrierungsverfahren {n}
| kód
|
Verschlüsselungsverfahren {n} Chiffrierungsverfahren {n}
| šifra
|
Verschlüsselungsverfahren {n} Chiffrierungsverfahren {n}
| šifrovat
|
Verschlüsselungsverfahren {n} Chiffrierungsverfahren {n}
| číslice
|
Verschlusslaut {m}
| doraz
|
Verschlusslaut {m}
| stop
|
Verschlusslaut {m}
| stopnout
|
Verschlusslaut {m}
| tečka
|
Verschlusslaut {m}
| pauza
|
Verschlusslaut {m}
| zabrzdit
|
Verschlusslaut {m}
| zadržet
|
Verschlusslaut {m}
| zamezit
|
Verschlusslaut {m}
| zarážka
|
Verschlusslaut {m}
| zastav
|
Verschlusslaut {m}
| zastavení
|
Verschlusslaut {m}
| zastavit
|
Verschlusslaut {m}
| zastavit se
|
Verschlusslaut {m}
| zastavovat
|
Verschlusslaut {m}
| zastávka
|
Verschlusslaut {m}
| potlačit
|
Verschlusslaut {m}
| pozastavit
|
Verschlusslaut {m}
| překážka
|
Verschlusslaut {m}
| přestat
|
Verschlusslaut {m}
| přestávat
|
Verschlusslaut {m} [ling.]
| výbuchová souhláska
|
verschmachtend
| chřadnutí
|
verschmachtend
| prahnutí
|
verschmelzend fusionierend vereinigend
| tavicí
|
verschmelzend ineinander übergehend
| spojování
|
verschmelzend ineinander übergehend
| sbíhání
|
verschmelzend ineinander übergehend
| sloučení
|
verschmelzend ineinander übergehend
| slučování
|
verschmelzend ineinander übergehend
| slučující
|
Verschmelzung {f}
| zhutňování
|
Verschmelzung {f}
| konkrece
|
verschmierend schmierend
| rozmazávání
|
verschmiert geschmiert
| rozmazaný
|
verschmiert geschmiert
| zamazaný
|
verschmolzen fusioniert vereinigt
| smíchaný
|
verschmolzen fusioniert vereinigt
| spojený
|
verschmolzen fusioniert vereinigt
| tavený
|
verschmolzen ineinander übergegangen
| spojený
|
verschmolzen ineinander übergegangen
| sloučený
|
verschmust {adj}
| roztomilý
|
verschmutzend verunreinigend verpestend
| znečišťující
|
Verschmutzer {m}
| znečišťovatel
|
verschmutzt beschmutzt verunreinigt
| znečistil
|
verschmutzt beschmutzt verunreinigt
| poskvrnil
|
verschmutzt beschmutzt verunreinigt
| znesvětil
|
verschmutzt verunreinigt verpestet
| znečištěný
|
verschmutzte verunreinigte
| znečištěný
|
Verschnaufpause {f}
| průduch
|
Verschnaufpause {f}
| oddych
|
Verschneidung {f} [geol.]
| vzepětí
|
Verschneidung {f} [geol.]
| klínový např. úhel
|
verschneit schneeig {adj}
| bělostný
|
verschneit schneeig {adj}
| zasněžený
|
verschneit schneeig {adj}
| sněhobílý
|
verschnörkelt schnörkelig {adj}
| klikatý
|
verschnörkelt schnörkelig {adj}
| zakroucený
|
verschnürt gestreift gerippt {adj}
| provázkový
|
Verschnürung {f}
| přivazování
|
Verschnürung {f}
| přivázání
|
Verschnürung {f}
| mrskání
|
Verschnürung {f}
| bičování
|
Verschnürung {f}
| šlehání
|
verschob
| přemístěný
|
verschob
| vyvrácený
|
verschob
| odsunutý
|
verschob
| odložený
|
verschoben umgeschaltet
| zaměněný
|
verschoben umgeschaltet
| změnil
|
verschoben umgeschaltet
| přepnutý
|
verschoben verlagert
| přemístěný
|
verschoben verlagert
| vyvrácený
|
verschoben verlagert
| odsunutý
|
verschoben vertagt
| poukázán
|
verschollen {adj}
| pohřešovaný
|
verschollen {adj}
| nepřítomný
|
verschollen {adj}
| nezvěstný
|
verschollen {adj}
| chybějící
|
verschonen schonen {vt}
| nazbyt
|
verschonend schonend
| šetrný
|
verschonend schonend
| spořící
|
verschönert ausgestaltet verziert
| nazdobený
|
verschönert verziert
| zkrášlený
|
verschönerte gestaltete aus verzierte
| nazdobený
|
verschönerte verzierte
| zkrášlený
|
Verschönerung {f} Verzierung {f}
| výzdoba
|
verschont geschont
| ušetřený
|
verschossen verballert
| zmeškaný
|
verschossen verballert
| minul
|
verschränkend
| vzájemné blokování
|
verschränkend
| proplétání
|
verschränkend
| blokovací
|
verschränkend
| blokování
|
verschränkt
| spřažený
|
verschränkt {adj}
| zamotaný
|
verschränkt {adj}
| zapletený
|
Verschränkung {f} [phys.]
| zádrhel
|
Verschränkung {f} [phys.]
| zápletka
|
Verschränkung {f} [phys.]
| zátaras
|
Verschränkung {f} Verzahnung {f}
| lomcovat
|
Verschränkung {f} Verzahnung {f}
| otřásat se
|
Verschrobenheit {f}
| mrzoutství
|
Verschrobenheit {f}
| mrzoutství
|
verschrottend abwrackend
| odložit
|
verschrottend abwrackend
| šrotování
|
verschrottend abwrackend
| drcení
|
verschrottet abgewrackt
| sešrotovaný
|
verschrottet abgewrackt
| zrušený
|
verschrottet wrackt ab
| škrábe
|
verschrottet wrackt ab
| kousky
|
verschrottet wrackt ab
| zbytky
|
verschrottete wrackte ab
| zrušený
|
verschrottete wrackte ab
| sešrotovaný
|
Verschrottung {f} Verschrotten {n}
| drcení
|
Verschrottung {f} Verschrotten {n}
| odložit
|
Verschrottung {f} Verschrotten {n}
| šrotování
|
Verschulden {n}
| závada
|
Verschulden {n}
| chyba
|
Verschulden {n}
| kaz
|
Verschulden {n}
| zlom
|
Verschulden {n}
| omyl
|
Verschulden {n}
| vina
|
Verschulden {n}
| porucha
|
verschuldet
| zadlužen
|
verschuldet
| zadlužený
|
Verschuldung {f}
| zadluženost
|
verschusselt verpatzt
| zničený
|
verschusselt verpatzt
| neuspořádaný
|
verschusselte verpatzte
| neuspořádaný
|
verschusselte verpatzte
| zničený
|
Verschütten {n}
| vysypání
|
Verschütten {n}
| rozlití
|
Verschütten {n}
| vylití
|
verschüttend umschüttend
| přetečení
|
verschüttend umschüttend
| rozlévání
|
verschüttet schüttet um
| rozlévá
|
verschüttet vergießt schüttet
| břečka
|
verschüttet vergießt schüttet
| špína
|
verschüttet vergießt schüttet
| pomyje
|
verschüttete schüttete um
| rozlitý
|
verschüttete schüttete um
| spill-spilt-spilt
|
verschwendend
| hýření
|
verschwendend
| mrhání
|
Verschwender {m}
| marnotratník
|
Verschwender {m}
| marnotratník
|
Verschwender {m}
| rozmařilec
|
Verschwender {m} Verschwenderin {f}
| rozmařilý
|
Verschwender {m} Verschwenderin {f}
| rozmařilý
|
Verschwender {m} Verschwenderin {f}
| marnotratník
|
Verschwender {m} Verschwenderin {f}
| nestydatý
|
verschwenderisch {adj}
| marnotratník
|
verschwenderisch {adj}
| marnotratný
|
verschwenderisch {adj}
| nehospodárný
|
verschwenderisch {adj}
| nestydatý
|
verschwenderisch {adj}
| neúsporný
|
verschwenderisch {adj}
| plýtvající
|
verschwenderisch {adj}
| bezcenný
|
verschwenderisch {adj}
| extravagantní
|
verschwenderisch {adj}
| lehkomyslný
|
verschwenderisch {adj}
| rozmařilý
|
verschwenderisch {adj}
| rozmařilý
|
verschwenderisch {adv}
| marnotratně
|
verschwenderisch {adv}
| marnotratně
|
verschwenderisch {adv}
| neúsporně
|
verschwenderisch {adv}
| okázale
|
verschwenderisch {adv}
| bujně
|
verschwenderisch {adv}
| plodně
|
verschwenderisch {adv}
| štědře
|
verschwenderisch übermäßig überreichlich {adj}
| vydatný
|
verschwenderisch übermäßig überreichlich {adj}
| plýtvající
|
verschwenderisch übermäßig überreichlich {adj}
| mohutný
|
verschwenderisch üppig {adj}
| štědrý
|
verschwenderisch üppig {adj}
| plýtvat
|
verschwendet
| prohýřil
|
verschwendet
| rozházel
|
verschwendet
| vyplýtval
|
verschwendete
| vyplýtval
|
verschwendete
| prohýřil
|
verschwendete
| rozházel
|
Verschwendung {f}
| rozhazovačnost
|
Verschwendung {f}
| vydatnost
|
Verschwendung {f}
| okázalost
|
Verschwendung {f}
| honosnost
|
Verschwendung {f}
| marnotratnost
|
Verschwendung {f}
| marnotratnost
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| disipace
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| hýření
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| rozptyl
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| rozptýlení (přizpůsobení)
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| mrhání
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| odpad
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| odpadní
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| odpadový
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| plýtvat
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| plýtvání
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| promarnit
|
Verschwendung {f} Vergeudung {f}
| promrhat
|
Verschwendung {f} Verschwendungssucht {f}
| marnotratnost
|
Verschwendung {f} Verschwendungssucht {f}
| nešetrnost
|
verschwiegen {adj}
| taktní
|
verschwiegen {adj}
| diskrétní
|
verschwiegen reserviert {adj}
| diskrétní
|
verschwiegen reserviert {adj}
| mlčenlivý
|
verschwiegen reserviert {adj}
| zdrženlivý
|
verschwiegen zurückhaltend still verschlossen {adj}
| uzavřený
|
verschwiegen zurückhaltend still verschlossen {adj}
| rezervovaný
|
verschwiegen zurückhaltend verschlossen {adv}
| tajnůstkářsky
|
Verschwiegenheit {f}
| soudnost
|
Verschwiegenheit {f}
| vlastní úsudek
|
Verschwiegenheit {f}
| obezřetnost
|
Verschwiegenheit {f}
| opatrnost
|
Verschwiegenheit {f}
| diskrétnost
|
Verschwiegenheit {f}
| diskrétnost
|
Verschwiegenheit {f}
| rezervovanost
|
Verschwiegenheit {f}
| rezervovanost
|
Verschwiegenheit {f}
| rozvaha
|
Verschwiegenheit {f}
| rezervovanost
|
Verschwiegenheit {f}
| úsudek
|
verschwimmend sich verwischend
| rozmazání
|
Verschwinden {n}
| mizení
|
Verschwinden {n} Untertauchen {n} [übtr.]
| zmizení
|
verschwindend
| zanikající
|
verschwindend
| mizení
|
verschwindend entschwindend
| mizení
|
verschwindend winzig äußerst gering {adj}
| nepatrný
|
verschwindend winzig äußerst gering {adj}
| infinitezimální
|
verschwitzt
| namáčí
|
verschwitzt {adj}
| mazlavý
|
verschwitzt {adj}
| propocený
|
verschwitzt {adj}
| lepivý
|
verschwitzt {adj}
| lepkavý
|
verschwitzt {adj}
| zpocený
|
verschwitzte
| promoklý
|
verschwitzte
| promočený
|
verschwommen gemacht undeutlich gemacht
| rozmazaný
|
verschwommen machend undeutlich machend
| rozmazání
|
verschwommen {adj}
| nejasný
|
verschwommen {adj}
| otupělý
|
verschwommen nebelhaft {adj}
| nejasný
|
verschwommen sich verwischt
| rozmazaný
|
verschwommen undeutlich {adj}
| matný
|
verschwommen undeutlich {adj}
| mdlý
|
verschwommen undeutlich {adj}
| nejasný
|
verschwommen undeutlich {adj}
| zakalit
|
verschwommen undeutlich {adj}
| ponurý
|
verschwommen undeutlich {adj}
| kalný
|
verschwommen undeutlich {adj}
| ztlumený
|
verschwommen undeutlich {adj}
| ztlumit
|
verschwommen unscharf undeutlich {adj}
| kalný
|
verschwommen unscharf undeutlich {adj}
| zakalený
|
verschwommen unscharf unklar vage {adj}
| vlněný
|
verschwommener Fleck
| zamazat
|
verschwommener Fleck
| rozmazat
|
verschwommener Fleck
| skvrna
|
verschwommener Fleck
| šmouha
|
Verschwommenheit {f}
| zmatenost
|
Verschwommenheit {f}
| neostrost
|
Verschwommenheit {f}
| nejasnost
|
Verschwommenheit {f}
| rozmazanost
|
Verschwommenheit {f}
| chlupatost
|
Verschwommenheit {f}
| mlhavost
|
Verschwommenheit {f} Unschärfe {f}
| mlhavost
|
Verschwommenheit {f} Unschärfe {f}
| nejasnost
|
verschwor
| spiknutý
|
Verschwörer {m} Verschworene {m,f} Verschworener
| spiklenec
|
Verschwörer {pl} Verschworenen {pl} Verschworene
| spiklenci
|
verschwörerisch {adj}
| spiklenecký
|
verschwörerisch {adj}
| konspirativní
|
verschwörerisch {adj}
| konspirační
|
Verschwörung {f}
| komplot
|
Verschwörung {f}
| konspirace
|
Verschwörung {f}
| spiknutí
|
verschwunden
| zmizel
|
verschwunden
| zmizelý
|
verschwunden entschwunden
| zmizelý
|
verschwunden verlaufen
| rozptýlený
|
Verse {pl}
| verše
|
Verse {pl}
| čáry
|
Verse {pl}
| řádky
|
Verse {pl}
| nárys
|
Verse {pl}
| hranice
|
Verse {pl}
| lemuje
|
Verse {pl}
| linky
|
versehentlich {adj}
| bezděčný
|
versehentlich {adj}
| nedbalý
|
versehentlich {adj}
| nepozorný
|
versehentlich {adj}
| neuvážený
|
versehentlich {adj}
| neúmyslný
|
versehentlich {adv}
| nechtěně
|
versehentlich {adv}
| neúmyslně
|
versehentlich {adv}
| bezděky
|
versehentlich unbeabsichtigt {adj}
| nahodilý
|
versehentlich unbeabsichtigt {adj}
| nezaviněný
|
versehentlich unbeabsichtigt {adj}
| neúmyslný
|
versehentlich unbeabsichtigt {adj}
| náhodný
|
versehrend
| zraňující
|
versehrt
| zranit
|
versehrt
| příkoří
|
versehrt
| ranit
|
versehrt
| ublížit
|
versehrt
| bolet
|
versehrt
| hurt-hurt-hurt
|
versehrt
| poranit
|
versehrt
| poškodit
|
Verseifung {f} [chem.]
| saponifikace
|
Verseifung {f} [chem.]
| zmýdelnatění
|
Versemacher {m}
| veršotepec
|
versendbar
| postupitelný
|
Versenden von Spam (Missbrauch des Internet)
| otravování
|
Versenden von Spam (Missbrauch des Internet)
| dotírání
|
versendend
| dopravující
|
versendend
| přepravující
|
versendend sendend schickend expedierend befördernd spedierend
| předávání
|
versendend sendend schickend expedierend befördernd spedierend
| doprava
|
versendet
| vezl
|
versendet
| veze
|
versendet gesendet geschickt expediert befördert spediert
| postoupený
|
versendet sendet schickt expediert befördert spediert
| vpřed
|
versendet sendet schickt expediert befördert spediert
| kupředu
|
versendete
| vezl
|
versendete sendete schickte expedierte beförderte spedierte
| postoupený
|
Versendung {f}
| přeprava
|
Versendung {f}
| doprava
|
Versendung {f}
| expedice
|
Versendung {f}
| lodní
|
Versendung {f}
| lodní doprava
|
Versendung {f}
| zaslání
|
Versendung {f}
| loďstvo
|
Versendung {f}
| nakládání
|
Versendung {f}
| nosnost
|
Versendung {f} Verschickung {f} Sendung {f}
| zásilka
|
Versendung {f} Verschickung {f} Sendung {f}
| konsignace
|
Versengen {n}
| lehce popálit
|
Versengen {n}
| opalovat
|
Versengen {n}
| ožehnout
|
Versengen {n}
| sežehnout
|
versengend ansengend sengend
| zpěv
|
versengend ansengend sengend
| zpívající
|
versengend ansengend sengend
| zpívá
|
versengend ansengend sengend
| zpívání
|
versengend verbrennend
| spalující
|
versengend verbrennend
| opalování
|
versengt
| Sears
|
versengt angesengt gesengt
| ožehnutý
|
versengt verbrannt
| spálený
|
versengt verbrannt
| sežehnutý
|
versengt verbrannt verschmort
| popálil
|
versengte
| sežehnutý
|
versengte
| spálený
|
versengte verbrannte verschmorte
| popálil
|
versenkbar
| barva
|
versenkbar
| zrudnout
|
versenkbar
| spláchnout
|
versenkbar
| vymazat
|
versenkbar
| zardění
|
versenkbar
| začervenat se
|
versenkend senkend
| klesající
|
versenkt gesenkt
| potopený
|
versenkt gesenkt
| sink-sank-sunk
|
versenkt gesenkt eingepasst ein Loch ausgefräst
| zapuštěný
|
Versenkung {f}
| klesající
|
versessen wie wild
| odhodlaný
|
versessen wie wild
| umíněný
|
versetzend
| přenášení
|
versetzend
| převedl
|
versetzend
| převádějící
|
versetzend
| převádění
|
versetzend
| přemisťování
|
versetzend
| vysílání
|
versetzt
| vyvrácený
|
versetzt
| vyvážit
|
versetzt
| výhonek
|
versetzt
| převedený
|
versetzt
| přemístěný
|
versetzt
| kompenzace
|
versetzt
| kompenzovat
|
versetzt
| vykompenzovat
|
versetzt
| vynahradit
|
versetzt
| vyrovnat
|
versetzt
| nahradit
|
versetzt
| odsunutý
|
versetzt
| odnož
|
versetzt
| ofset
|
versetzt
| ofsetový tisk
|
versetzt
| šlahoun
|
versetzt {adv}
| zrádně
|
versetzt {adv}
| záludně
|
Versetzung {f}
| posouvání
|
Versetzung {f} (eines Halbleiters) [electr.]
| posun
|
Versetzung {f} (eines Halbleiters) [electr.]
| přemístění
|
Versetzung {f} (eines Halbleiters) [electr.]
| dislokace
|
Versetzung {f} (eines Halbleiters) [electr.]
| narušení
|
Versetzung {f} Abkommandierung {f} [mil.]
| odeslání
|
Versetzung {f} Abkommandierung {f} [mil.]
| zaúčtování
|
verseucht
| zamořený
|
verseucht
| postižený
|
verseucht verpestet
| kontaminovaný
|
verseuchte verpestete
| kontaminovaný
|
Verseuchung {f}
| kontaminace
|
Verseuchung {f}
| zamoření
|
Verseuchung {f}
| zamoření
|
Verseuchung {f}
| znečištění
|
Verseuchungsstoff {m} Kontaminationsstoff {m}
| znečišťující látka
|
versicherbar versicherungsfähig {adj}
| pojistitelný
|
Versicherer {m} Versicherungsgesellschaft {f}
| pojišťovatel
|
Versicherer {m} Zusicherer {m}
| pojistitel
|
Versicherer {pl}
| pojistitel
|
Versicherer {pl} Versicherungsgesellschaften {pl}
| pojišťovatel
|
versichernd
| upisování
|
versichernd beteuernd
| uklidňující
|
versichert
| podepsaný
|
versichert
| podepsán
|
versichert
| pojištěný
|
versichert beteuert
| uklidněný
|
versicherte
| schválil
|
versicherte
| podepsal
|
Versicherte {m,f} Versicherter
| pojištěný
|
Versicherte {m,f} Versicherter
| sebejistý
|
versicherte beteuerte
| uklidněný
|
Versicherung {f}
| upisování
|
Versicherung {f}
| pojistka
|
Versicherung {f}
| pojištění
|
Versicherung {f}
| pojišťovací
|
Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
| pojištění
|
Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
| pojištění, jistota
|
Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
| jistota
|
Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
| ujištění
|
Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
| zajištění
|
Versicherung {f} Beteuerung {f} Zusicherung {f}
| záruka
|
Versicherungen {pl}
| záruky
|
Versicherungen {pl}
| přísliby
|
Versicherungsanspruch {m}
| reklamace
|
Versicherungsanspruch {m}
| reklamovat
|
Versicherungsanspruch {m}
| žaloba
|
Versicherungsanspruch {m}
| žádat
|
Versicherungsanspruch {m}
| žádat si
|
Versicherungsanspruch {m}
| žádost
|
Versicherungsanspruch {m}
| nárok
|
Versicherungsanspruch {m}
| nárokovat si
|
Versicherungsanspruch {m}
| požadavek
|
Versicherungsanspruch {m}
| požadovat
|
Versicherungsanspruch {m}
| pyšnit se
|
Versicherungsanspruch {m}
| vyžadovat
|
Versicherungsanspruch {m}
| vyžádat
|
Versicherungsanspruch {m}
| vyžádat si
|
Versicherungsanspruch {m}
| chlubit se
|
Versicherungsanspruch {m}
| stížnost
|
Versicherungsanspruch {m}
| tvrdit
|
Versicherungsanspruch {m}
| tvrzení
|
Versicherungsanspruch {m}
| urgovat
|
Versicherungsanspruch {m}
| vymáhat
|
Versicherungsanspruch {m}
| vymáhat, uplatňovat nárok
|
Versicherungsanspruch {m}
| vynutit si
|
Versicherungsansprüche {pl}
| nárokuje
|
Versicherungsansprüche {pl}
| nároky
|
Versicherungsdeckung {f}
| obal
|
Versicherungsdeckung {f}
| obalit
|
Versicherungsdeckung {f}
| obálka
|
Versicherungsdeckung {f}
| plášť
|
Versicherungsdeckung {f}
| ubrus
|
Versicherungsdeckung {f}
| ujet
|
Versicherungsdeckung {f}
| příbor
|
Versicherungsdeckung {f}
| příklop
|
Versicherungsdeckung {f}
| ručit
|
Versicherungsdeckung {f}
| skrýt
|
Versicherungsdeckung {f}
| úkryt
|
Versicherungsdeckung {f}
| deska
|
Versicherungsdeckung {f}
| hradit
|
Versicherungsdeckung {f}
| krycí
|
Versicherungsdeckung {f}
| krytí
|
Versicherungsdeckung {f}
| krýt
|
Versicherungsdeckung {f}
| poklička
|
Versicherungsdeckung {f}
| pokrýt
|
Versicherungsdeckung {f}
| pokrývat
|
Versicherungsdeckung {f}
| pokrývka
|
Versicherungsdeckung {f}
| potah
|
Versicherungsdeckung {f}
| povlak
|
Versicherungsdeckung {f}
| přehoz
|
Versicherungsdeckung {f}
| přikrýt
|
Versicherungsdeckung {f}
| přikrývat
|
Versicherungsdeckung {f}
| přikrývka
|
Versicherungsdeckung {f}
| víko
|
Versicherungsdeckung {f}
| víčko
|
Versicherungsdeckung {f}
| zaclonit
|
Versicherungsdeckung {f}
| zahalit
|
Versicherungsdeckung {f}
| zakrýt
|
Versicherungsdeckung {f}
| zastřešit
|
Versicherungsdeckung {f}
| zastřít
|
Versicherungsfachmann {m}
| pojistný matematik
|
Versicherungsfachmann {m}
| pojistný odborník
|
Versicherungsfähigkeit {f}
| pojistitelnost
|
Versicherungsgesellschaft {f}
| pojišťovna
|
Versicherungsprämie {f}
| pojistné
|
Versicherungsstatistiker {m} Versicherungsmathematiker {m} Aktuar {m}
| pojistný matematik
|
Versicherungsstatistiker {m} Versicherungsmathematiker {m} Aktuar {m}
| pojistný odborník
|
Versicherungsstatistiker {pl} Versicherungsmathematiker {pl} Aktuare {pl}
| pojistní matematici
|
versicherungsstatistisch versicherungsmathematisch {adj}
| pojistný
|
Versicherungsträger {m}
| pojistitel
|
Versicherungsträger {m}
| zajistitel
|
Versicherungsträger {pl}
| pojistitel
|
Versicherungsverein {m}
| pojišťovna
|
Versickerung {f} Einsickerung {f}
| průsak
|
Versickerung {f} Einsickerung {f}
| vsak
|
Versickerung {f} Einsickerung {f}
| vyvěrání
|
versiegelnd verplombend plombierend besiegelnd siegelnd
| zapečetění
|
versiegelnd verplombend plombierend besiegelnd siegelnd
| těsnící
|
versiegelnd verplombend plombierend besiegelnd siegelnd
| utěsňování
|
versiegelt verplombt plombiert besiegelt gesiegelt
| uzavřená
|
versiegelt verplombt plombiert besiegelt gesiegelt
| zapečetěný
|
versiegelt verplombt plombiert besiegelt siegelt
| tuleni
|
versiegelt verplombte plombierte besiegelte siegelte
| uzavřená
|
versiegelt verplombte plombierte besiegelte siegelte
| zapečetěný
|
Versiegelung {f}
| zapečetění
|
Versiegelung {f}
| těsnící
|
Versiegelung {f}
| utěsňování
|
versiegt
| vyschnout
|
versilbert {adj}
| postříbřený
|
versinnbildlicht
| typizovaný
|
versinnbildlicht
| typový
|
versinnbildlicht
| reprezentovaný
|
versinnbildlichte
| reprezentovaný
|
versinnbildlichte
| typizovaný
|
versinnbildlichte
| typový
|
Versinnbildlichung {f}
| symbolizace
|
Versinnbildlichung {f}
| znázornění
|
Version {f} Ausgabe {f} Fassung {f}
| překlad
|
Version {f} Ausgabe {f} Fassung {f}
| varianta
|
Version {f} Ausgabe {f} Fassung {f}
| verze
|
Versionen {pl} Ausgaben {pl} Fassungen {pl}
| verze
|
Versklavung {f}
| zotročení
|
Versmaß {n}
| metr
|
versnobt {adj}
| snobský
|
versnobt {adj}
| blazeovaný
|
versnobt hochnäsig {adv}
| snobsky
|
versoffen
| opilecký
|
versoffen
| opilecký
|
versoffen
| opilý
|
versoffen {adj}
| opilý
|
versöhnbar vereinbar verträglich {adj}
| srovnatelný
|
versöhnbar vereinbar verträglich {adj}
| slučitelný
|
versöhnend
| smírčí
|
versöhnend
| smířlivý
|
versöhnlich
| smírčí
|
versöhnlich
| smířlivý
|
versöhnlich {adj}
| mírumilovný
|
versöhnlich {adj}
| klidný
|
versöhnlich {adj}
| pokojný
|
versöhnlich nachgiebig {adj}
| usmiřitelný
|
Versöhnlichkeit {f}
| shovívavost
|
versöhnte
| smířen
|
Versöhnung {f}
| smíření
|
Versöhnung {f}
| smiřování
|
Versöhnung {f}
| smír
|
Versöhnung {f}
| usmíření
|
Versöhnung {f}
| vyrovnání
|
versorgend
| poskytující
|
versorgend
| akomodační
|
versorgend sorgend
| poskytující
|
versorgend unterhaltend
| podpora
|
versorgend unterhaltend
| provozování
|
versorgend unterhaltend
| správa
|
versorgend unterhaltend
| uchování
|
versorgend unterhaltend
| vlastnictví
|
versorgend unterhaltend
| vydržování, udržování
|
versorgend unterhaltend
| úschova
|
versorgend unterhaltend
| péče
|
versorgend unterhaltend
| dodržování
|
versorgend unterhaltend
| držení
|
versorgend unterhaltend
| opatrování
|
versorgt
| pod podmínkou
|
versorgt
| poskytl
|
versorgt
| poskytnutý
|
versorgt
| poskytovaný
|
versorgt
| poskytuje
|
versorgt
| za předpokladu
|
versorgt gesorgt
| za předpokladu
|
versorgt gesorgt
| pod podmínkou
|
versorgt gesorgt
| poskytl
|
versorgt gesorgt
| poskytnutý
|
versorgt gesorgt
| poskytovaný
|
versorgt unterhalten
| udržoval
|
versorgt unterhalten
| držel
|
versorgt unterhalten
| držený
|
versorgt unterhalten
| keep-kept-kept
|
versorgte
| pod podmínkou
|
versorgte
| poskytl
|
versorgte
| poskytnutý
|
versorgte
| poskytovaný
|
versorgte
| za předpokladu
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zajistit
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zastat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zastoupit
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zastupovat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dodat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dodatek
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dodavatelsky
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dodávat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dodávka
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dodávání
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| doplnit
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| dovoz
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zprostředkovávat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásoba
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásobení
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásobit
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásobovací
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásobovat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásobování
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| zásoby
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| nabídka
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| nabídkový
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| nahradit
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| nahrazovat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| napájecí
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| napájení
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| napájet
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| obstarávat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| posila
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| poskytnout
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| poskytnutí
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| přispět
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| přivádět
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| suplovat
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| suplující
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| uspokojit
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| příspěvek
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| přísun
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| přísun (do systému)
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| přítok
|
Versorgung {f} Zufuhr {f} Zuführung {f}
| přívod
|
Versorgungsleitung {f} Versorgungslinie {f}
| přívodní potrubí
|
Verspaar {n} Reimpaar {n}
| dvojverší
|
verspannt
| napnutý
|
verspannt {adj}
| napjatý
|
verspannt {adj}
| napnout
|
verspannt {adj}
| napnutý
|
verspannt {adj}
| napínavý
|
verspannt {adj}
| nervózní
|
verspannt {adj}
| čas
|
verspannt {adj}
| strnulý
|
verspätet {adj}
| zpožděný
|
verspätet {adv}
| opožděně
|
verspätet säumig {adj}
| opožděný
|
Verspätung {f}
| opožděnost
|
Verspätung {f}
| opožděnost
|
Verspätung {f}
| zpoždění
|
Verspätung {f}
| zpožděnost
|
Verspätung {f}
| zpoždění
|
Verspätung {f}
| prodlení
|
Verspätung {f}
| prodleva
|
Verspätungen {pl}
| zpoždění
|
verspeiste
| snědl
|
Versperren {n} Sperren {n}
| překážka
|
versperrend blockierend hemmend verbauend
| překážení
|
versperrend blockierend hemmend verbauend
| blokování
|
versperrt blockiert gehemmt verbaut
| zablokoval
|
versperrt blockiert gehemmt verbaut
| zatarasil
|
versperrte blockierte hemmte verbaute
| zablokoval
|
versperrte blockierte hemmte verbaute
| zatarasil
|
verspottend spottend
| výsměšný
|
verspottend spottend
| posměšný
|
verspottend verhöhnend spottend
| posmívající
|
verspottet
| posmíval
|
verspottet
| vysmíval
|
verspottet
| opovrhoval
|
verspottet gespottet
| napodobovaný
|
verspottet gespottet
| imitovaný
|
verspottet spottet
| vysmívá se
|
verspottete
| opovrhoval
|
verspottete spottete
| napodobovaný
|
verspottete spottete
| imitovaný
|
Verspottung {f}
| posměch
|
Verspottung {f} Hohn {m} Karikatur {f}
| výsměch
|
Verspottung {f} Hohn {m} Karikatur {f}
| parodie
|
versprechend
| slibující
|
versprechend verheißend
| slibný
|
verspritzend spritzend bespritzend abspritzend
| protlačování
|
verspritzend spritzend bespritzend abspritzend
| stříkání
|
versprochen verheißen
| slíbený
|
versprochen verheißen
| slíbil
|
Verstand {m}
| smysly
|
Verstand {m}
| vnímá
|
Verstand {m}
| cítí
|
Verstand {m} Intelligenz {f} geistige Fähigkeiten {pl}
| důvtip
|
Verstand {m} Intelligenz {f} geistige Fähigkeiten {pl}
| inteligence
|
Verstand {m} Intelligenz {f} geistige Fähigkeiten {pl}
| vtip
|
Verstand {m} Intelligenz {f} geistige Fähigkeiten {pl}
| vtipnost
|
Verstand {m} Intelligenz {f} geistige Fähigkeiten {pl}
| zdravý rozum
|
verstanden {interj}
| rozumím
|
verstanden {interj}
| phonetic alphabet code word for "(message) Received"
|
verstanden begriffen
| understand-understood-understood
|
verstanden begriffen
| rozumněl
|
verstanden begriffen
| rozuměl
|
verstanden entziffert
| vyrobeno z
|
verstanden erfasst
| uchopil
|
Verstandesschärfe {f}
| prozíravost
|
Verstandesschärfe {f}
| bystrost
|
Verstandesschärfe {f}
| chytrost
|
Verstandesschärfe {f}
| ostrovtip
|
verständig {adv}
| s dobrými informacemi
|
verständig {adv}
| soudně
|
verständig klug umsichtig {adj}
| soudný
|
verständig klug umsichtig {adj}
| rozvážný
|
verständig vernünftig {adj}
| splatný
|
verständig vernünftig {adj}
| dospělý
|
verständig vernünftig {adj}
| dospět
|
verständig vernünftig {adj}
| dozrálý
|
verständig vernünftig {adj}
| dozrát
|
verständig vernünftig {adj}
| dozrávat
|
verständig vernünftig {adj}
| vyzrálý
|
verständig vernünftig {adj}
| zralý
|
Verständigkeit {f}
| porozumění
|
Verständigkeit {f}
| pochopení
|
Verständigkeit {f}
| vzájemný souhlas
|
Verständigkeit {f}
| znalý
|
Verständigkeit {f}
| chápající
|
Verständigkeit {f}
| chápavý
|
Verständigkeit {f}
| chápání
|
Verständigkeit {f}
| dorozumění
|
verständlich
| abstraktní
|
verständlich
| pochopitelný
|
verständlich
| pochopitelný
|
verständlich
| srozumitelný
|
verständlich
| srozumitelný
|
verständlich {adj}
| srozumitelný
|
verständlich {adj}
| pochopitelný
|
verständlich {adv}
| chápavě
|
verständlich {adv}
| srozumitelně
|
verständlich {adv}
| srozumitelně
|
verständlich verständlicherweise begreiflicherweise {adv}
| srozumitelně
|
Verständlichkeit {f}
| srozumitelnost
|
Verständlichkeit {f}
| srozumitelnost
|
Verständlichkeit {f} Greifbarkeit {f}
| hmatatelnost
|
Verständlichkeit {f} Verständlichkeitsgrad {m} Sprachverständlichkeit {f}
| srozumitelnost
|
Verständnis {n}
| vhled
|
Verständnis {n}
| porozumění
|
Verständnis {n}
| pohled
|
Verständnis {n}
| porozumění
|
Verständnis {n}
| chápající
|
Verständnis {n}
| chápavý
|
Verständnis {n}
| chápání
|
Verständnis {n}
| dorozumění
|
Verständnis {n}
| vzájemný souhlas
|
Verständnis {n}
| znalý
|
Verständnis {n}
| pochopení
|
Verständnis {n}
| pochopení
|
Verständnisse {pl}
| porozumění
|
verständnisvoll {adj}
| pochopení
|
verständnisvoll {adj}
| porozumění
|
verständnisvoll {adj}
| vzájemný souhlas
|
verständnisvoll {adj}
| znalý
|
verständnisvoll {adj}
| chápající
|
verständnisvoll {adj}
| chápavý
|
verständnisvoll {adj}
| chápání
|
verständnisvoll {adj}
| dorozumění
|
verstärkend
| vyztužení
|
verstärkend
| zesilování
|
verstärkend ankurbelnd hochtreibend
| zesilování
|
verstärkend ankurbelnd hochtreibend
| plnění
|
verstärkend stärkend
| ztužující
|
verstärkend steigernd betonend hebend
| povznášející
|
verstärkend steigernd betonend hebend
| vylepšování
|
verstärkend steigernd betonend hebend
| vylepšující
|
Verstärker {m}
| zesilovač
|
Verstärker {m}
| zesilovací částice
|
Verstärker {m}
| podpora
|
Verstärker {m}
| pomocný motor
|
Verstärker {m}
| převáděč
|
Verstärker {m}
| opakovač
|
Verstärker {m}
| amplion
|
Verstärker {m} Vorwiderstand {m}
| multiplikátor
|
Verstärker {m} Vorwiderstand {m}
| násobitel
|
verstärkt
| zesílený
|
verstärkt {adj}
| vázaný
|
verstärkt {adj}
| zajištěný
|
verstärkt {adj}
| přilepený
|
verstärkt {adj}
| spojený
|
verstärkt {adj}
| lepený
|
verstärkt angekurbelt hochgetrieben
| zesílený
|
verstärkt gestärkt
| vyztužený
|
verstärkt gesteigert betont gehoben
| vylepšený
|
verstärkt gesteigert betont gehoben
| rozšířený
|
verstärkt gesteigert betont gehoben
| zdokonalený
|
verstärkt intensiviert
| zintenzívněný
|
verstärkt intensiviert
| sílí
|
verstärkt steigert betont hebt
| vylepšuje
|
verstärkte
| zesílený
|
verstärkte intensivierte
| zintenzívněný
|
verstärkte kurbelte an trieb hoch
| zesílený
|
verstärkte steigerte betonte hob
| vylepšený
|
verstärkte steigerte betonte hob
| zdokonalený
|
verstärkte steigerte betonte hob
| rozšířený
|
Verstärkung {f}
| rozvedení
|
Verstärkung {f}
| příjem
|
Verstärkung {f}
| přírůstek
|
Verstärkung {f}
| rekrutování
|
Verstärkung {f}
| zvýšit
|
Verstärkung {f}
| získat
|
Verstärkung {f}
| výdělek
|
Verstärkung {f}
| výnos
|
Verstärkung {f}
| výtěžek
|
Verstärkung {f}
| zesílení
|
Verstärkung {f}
| zesílit
|
Verstärkung {f}
| zesílení
|
Verstärkung {f}
| zisk
|
Verstärkung {f}
| stupňovat
|
Verstärkung {f}
| verbování
|
Verstärkung {f}
| nabýt
|
Verstärkung {f}
| nábor
|
Verstärkung {f}
| odvádění
|
Verstärkung {f}
| oživit
|
Verstärkung {f}
| podpořit
|
Verstärkung {f}
| posilovač
|
Verstärkung {f}
| pozvednout
|
Verstärkung {f}
| profit
|
Verstärkung {f}
| profitovat
|
Verstärkung {f}
| přebytek
|
Verstärkung {f} Stärkung {f} Stützung {f} Aussteifung {f}
| posily
|
Verstärkung {f} Stärkung {f} Stützung {f} Aussteifung {f}
| zpevnění
|
Verstärkung {f} Stärkung {f} Stützung {f} Aussteifung {f}
| výztuha
|
Verstärkung {f} Stärkung {f} Stützung {f} Aussteifung {f}
| výztuž
|
Verstärkungen {pl} Stärkungen {pl} Stützungen {pl} Aussteifungen {pl}
| posily
|
verstaubt
| zatuchlý
|
verstaubt
| zkostnatělý
|
Verstaubtheit {f}
| zatuchlost
|
verstauend stauend
| zakládání
|
verstaut gestaut
| uložený
|
Versteck {n}
| skrýš
|
Versteck {n}
| škvíra
|
Versteck {n}
| úkryt
|
Versteck {n}
| puklina
|
Versteck {n} geheimes Lager
| cache
|
Versteck {n} geheimes Lager
| úkryt
|
Versteck {n} geheimes Lager
| rychlá vyrovnávací paměť
|
Versteck {n} geheimes Lager
| skrýš
|
Versteck {n} Unterschlupf {m}
| úkryt
|
Verstecken {n}
| úkryt
|
Verstecken {n}
| výprask
|
Verstecken {n}
| schovávání
|
Verstecken {n}
| skrývání
|
Verstecken {n}
| skrýše
|
versteckend
| ukrývání
|
versteckend verheimlichend verhehlend
| schovávání
|
versteckend verheimlichend verhehlend
| skrývání
|
versteckend verheimlichend verhehlend
| skrýše
|
versteckend verheimlichend verhehlend
| úkryt
|
versteckend verheimlichend verhehlend
| výprask
|
Versteckspiel {n}
| dělání kuk
|
Versteckspiel {n}
| hra na schovávanou
|
versteckt
| houština
|
versteckt
| skrýše
|
versteckt
| skrytý
|
versteckt
| skrýš
|
versteckt
| uloženo v rychlé vyrovnávací paměti
|
versteckt
| zakrytý
|
versteckt verborgen {adj}
| zakrytý
|
versteckt verborgen {adj}
| skrytý
|
versteckt verborgen {adj}
| hide-hid-hidden
|
versteckt verborgen {adj}
| utajeno
|
versteckt verborgen {adj}
| utajený
|
versteckt verheimlicht verhehlt
| utajeno
|
versteckt verheimlicht verhehlt
| utajený
|
versteckt verheimlicht verhehlt
| skrytý
|
versteckt verheimlicht verhehlt
| zakrytý
|
versteckt verheimlicht verhehlt
| hide-hid-hidden
|
versteckte
| uloženo v rychlé vyrovnávací paměti
|
Verstehen {n}
| chápající
|
Verstehen {n}
| chápavý
|
Verstehen {n}
| chápání
|
Verstehen {n}
| dorozumění
|
Verstehen {n}
| porozumění
|
Verstehen {n}
| pochopení
|
Verstehen {n}
| vzájemný souhlas
|
Verstehen {n}
| znalý
|
verstehend begreifend
| vzájemný souhlas
|
verstehend begreifend
| chápající
|
verstehend begreifend
| chápavý
|
verstehend begreifend
| chápání
|
verstehend begreifend
| dorozumění
|
verstehend begreifend
| znalý
|
verstehend begreifend
| pochopení
|
verstehend begreifend
| porozumění
|
verstehend erfassend
| uchopení
|
versteifend absteifend aussteifend stützend abstützend befestigend verstrebend verankernd
| osvěžující
|
versteifend absteifend aussteifend stützend abstützend befestigend verstrebend verankernd
| posilující
|
versteifend absteifend aussteifend stützend abstützend befestigend verstrebend verankernd
| vyztužení
|
versteifend absteifend aussteifend stützend abstützend befestigend verstrebend verankernd
| vzpružující
|
versteifend absteifend aussteifend stützend abstützend befestigend verstrebend verankernd
| zakotvení
|
versteift abgesteift ausgesteift gestützt abgestützt befestigt verstrebt verankert
| vyztužený
|
versteift verstärkt {adj}
| vyztužený
|
Versteifung {f}
| výztuha
|
Versteifung {f}
| vzchopit se
|
Versteifung {f}
| vzpěra
|
Versteifung {f}
| výztuha
|
Versteifung {f}
| podpěra
|
Versteifung {f}
| posílit
|
Versteifung {f}
| rozpěra
|
Versteifung {f}
| rozpěrka
|
Versteifung {f}
| sepnout
|
Versteifung {f}
| složená závorka
|
Versteifung {f}
| spona
|
Versteifung {f}
| sponka
|
Versteifung {f}
| tužidlo
|
Versteifung {f}
| svorka
|
Versteifung {f}
| svěrka
|
Versteifung {f}
| opěra
|
Versteigerer {m} Auktionator {m}
| aukcionář
|
Versteigerer {m} Auktionator {m}
| dražitel
|
versteinert
| zkamenělý
|
versteinert verknöchert verkalkt fossilisiert
| zkamenělý
|
versteinerte
| zkamenělý
|
versteinerte verknöcherte verkalkte fossilisierte
| zkamenělý
|
Versteinerung {f}
| zkostnatění
|
Versteinerung {f}
| fosilizace
|
verstellbare Rückenlehne
| flamendr
|
verstellbare Rückenlehne
| hrabat
|
verstellbare Rückenlehne
| hrábě
|
verstellbare Rückenlehne
| sklon
|
verstellend
| dávání na špatné místo
|
Versteller {m}
| účastník maškarády
|
verstellt
| špatně umístěný
|
verstellt
| chybně umístěný
|
verstellt
| dává na špatné místo
|
verstellt
| přestrojený
|
verstellt {adj}
| vychýlený
|
verstellte
| chybně umístěný
|
verstellte
| špatně umístěný
|
Verstellung {f}
| finta
|
Verstellung {f}
| klamat
|
Verstellung {f}
| přestrojení
|
Verstellung {f}
| převlek
|
Verstellung {f}
| předstírání
|
Verstellung {f}
| předstírat
|
Versteppung {f} (einer Naht)
| šití
|
Versteppung {f} (einer Naht)
| sešívání
|
Versteppung {f} (einer Naht)
| stehování
|
versteuert
| procleno
|
verstieß
| porušoval
|
verstieß
| přestupoval
|
verstieß
| odporoval
|
verstimmt {adj} [mus.]
| falešně
|
verstimmt {adj} [mus.]
| falešný
|
verstimmt {adj} [mus.]
| rozladěný
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| rozrušený
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| rozrušit
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| rozčilený
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| rozčílit
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| upset-upset-upset
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| zneklidnit
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| zneklidněný
|
verstimmt verdorben {adj} (Magen)
| znepokojení
|
Verstimmung {f}
| rozladění
|
Verstimmung {f}
| nespokojenost
|
Verstocktheit {f} Unerbittlichkeit {f}
| tvrdohlavost
|
Verstocktheit {f} Unerbittlichkeit {f}
| umíněnost
|
verstohlen {adv}
| tajně
|
verstohlen {adv}
| nenápadně
|
verstohlen {adv}
| potají
|
verstohlen heimlich im Verborgenen hinterhältig {adj}
| skrytý
|
verstohlen heimlich im Verborgenen hinterhältig {adj}
| nenápadný
|
verstopfend blockiert werdend
| zanášení
|
verstopfend blockiert werdend
| zdržující
|
verstopfend blockiert werdend
| ucpávání
|
verstopfend zustopfend stöpselnd spundend verspundend
| ucpání
|
verstopft
| má zácpu
|
verstopft
| hltal
|
verstopft blockiert worden
| ucpaný
|
verstopft stopft zu stöpselt spundet verspundet
| ucpává
|
verstopft stopft zu stöpselt spundet verspundet
| propaguje
|
verstopft stopft zu stöpselt spundet verspundet
| zapojuje
|
verstopft überfüllt
| ucpaný
|
verstopft überfüllt
| přeplněný
|
verstopft zugestopft gestöpselt gespundet verspundet
| zazátkovaný
|
verstopft zugestopft gestöpselt gespundet verspundet
| ucpaný
|
verstopfte
| ucpaný
|
verstopfte
| přeplněný
|
verstopfte
| hltal
|
verstopfte
| má zácpu
|
verstopfte stopfte zu stöpselte spundete verspundete
| ucpaný
|
verstopfte stopfte zu stöpselte spundete verspundete
| zazátkovaný
|
Verstopfung {f}
| okluze
|
Verstopfung {f}
| příkrost
|
Verstopfung {f}
| skus
|
Verstopfung {f}
| svíravost
|
Verstopfung {f}
| přecpání
|
Verstopfung {f}
| překážka
|
Verstopfung {f} Darmverstopfung {f} [med.]
| zácpa
|
Verstopfung {f} Verschluss {m} Obstruktion {f} [med.]
| překážka
|
Verstopfung {f} Verstopfen {n} Zusetzen {n}
| zanášení
|
Verstopfung {f} Verstopfen {n} Zusetzen {n}
| zdržující
|
Verstopfung {f} Verstopfen {n} Zusetzen {n}
| ucpávání
|
verstorben {adj}
| zaniklý
|
verstorben {adj}
| zašlý
|
verstorben gestorben
| zemřelý
|
verstorben gestorben
| zesnulý
|
verstört {adj}
| vychrtlý
|
verstört {adj}
| vyčerpaný
|
Verstörtheit {f} Verwirrung {f} Zerstreutheit {f} Zerrüttung {f}
| zmatek
|
Verstörtheit {f} Verwirrung {f} Zerstreutheit {f} Zerrüttung {f}
| vyrušení
|
Verstörtheit {f} Verwirrung {f} Zerstreutheit {f} Zerrüttung {f}
| rozptýlení
|
verstoßen
| přestupoval
|
verstoßen
| porušoval
|
verstoßen
| odporoval
|
verstoßen unnütz verworfen {adj}
| trosečník
|
verstoßen unnütz verworfen {adj}
| ztroskotanec
|
verstoßen unnütz verworfen {adj}
| ztroskotat
|
verstoßend sündigend
| zasahující
|
verstoßend sündigend
| provinění
|
verstößt
| porušuje
|
verstößt
| přestupuje
|
Verstoßung {f}
| odmítnutí
|
verstrebend
| rozepření
|
verstrebend
| rozpěrný
|
Verstrebung {f} Absteifung {f}
| rozepření
|
Verstrebung {f} Absteifung {f}
| rozpěrný
|
verstreichend
| rozprostírání
|
verstreichend
| rozprostření
|
verstreichend
| rozšiřování
|
verstreichend
| pokrývání
|
verstreichend
| šíření
|
verstreuend sich zerstreuend
| rozptýlení
|
verstreuend sich zerstreuend
| hrstka
|
verstreut gestreut bestreut
| roztroušený
|
verstreut gestreut bestreut
| sypaný
|
verstreut verteilt verbreitet
| rozptýlený
|
verstreut zerstreut sich
| rozptýlený
|
verstreut zerstreut sich
| roztroušený
|
verstreute
| rozptýlený
|
verstreute
| roztroušený
|
verstrich verging verfloss verrann
| uplynul
|
verstrich verging verfloss verrann
| uplynulý
|
verstrich verging verfloss verrann
| uplynutý
|
verstrichen
| rozšiřovat se
|
verstrichen
| rozšířit
|
verstrichen
| rozšířit se
|
verstrichen
| spread-spread-spread
|
verstrichen
| šířit
|
verstrichen
| pomazánka
|
verstrichen
| rozložit
|
verstrichen
| rozprostírat
|
verstrichen
| rozprostírat se
|
verstrichen
| rozprostřený
|
verstrichen
| rozprostřít
|
verstrichen
| rozptyl
|
verstrichen
| rozptýlený
|
verstrichen
| rozpětí
|
verstrichen
| roztažení
|
verstrichen
| roztáhnout
|
verstrichen
| rozvinout
|
verstrichen
| rozšiřovat
|
verstrichen
| hody
|
verstrichen vergangen verflossen verronnen
| uplynul
|
verstrichen vergangen verflossen verronnen
| uplynulý
|
verstrichen vergangen verflossen verronnen
| uplynutý
|
verstrickt {adj}
| zamotaný
|
verstrickt {adj}
| zapletený
|
verstrickt umgarnt eingebunden
| chycen
|
verstrickt verwickelt
| zapletený
|
verstrickte umgarnte
| chycen
|
Verstrickung {f} Verwicklung {f}
| zapletení
|
Verströmen {n}
| vyzařování
|
Verströmen {n}
| exhalace
|
Verströmen {n}
| záření
|
Verströmen {n}
| sálání
|
Verströmen {n}
| vydechování
|
Verströmen {n}
| radiace
|
verströmend ausstoßend
| vydechování
|
verströmend ausströmend
| vysílání
|
verströmt ausgestoßen
| vydechoval
|
verströmt ausgestrahlt
| vyzařoval
|
verströmt ausgeströmt
| vydával
|
verströmt ausgeströmt
| vyslán
|
verstümmelnd
| zmrzačení
|
verstümmelnd
| mrzačící
|
verstümmelnd mutilierend abtrennend
| mrzačící
|
verstümmelt
| zkomolený
|
verstümmelt
| zmrzačený
|
verstümmelt
| zpřeházený
|
verstümmelt mutiliert abgetrennt
| zmrzačený
|
verstümmelt mutiliert trennt ab
| mrzačí
|
verstümmelt richtet zu demoliert zerfleischt
| mandly
|
verstümmelte
| zkomolený
|
verstümmelte
| zmrzačený
|
verstümmelte
| zpřeházený
|
verstümmelte mutilierte trennte ab
| zmrzačený
|
verstümmelte richtete zu demolierte zerfleischte
| rozdrcený
|
Verstümmelung {f} Mutilation {f}
| zmrzačení
|
Versuch {m}
| vyzkoušet
|
Versuch {m}
| zkusit
|
Versuch {m}
| zkoušet
|
Versuch {m}
| zkouška
|
Versuch {m}
| rána
|
Versuch {m}
| úsilí
|
Versuch {m}
| úder
|
Versuch {m}
| banket
|
Versuch {m}
| běhání
|
Versuch {m}
| běžící
|
Versuch {m}
| chod
|
Versuch {m}
| intenzita
|
Versuch {m}
| namáhavý
|
Versuch {m}
| namáhání
|
Versuch {m}
| námaha
|
Versuch {m}
| odzkoušet
|
Versuch {m}
| otestovat
|
Versuch {m}
| pokoušet se
|
Versuch {m}
| pokus
|
Versuch {m}
| pokusit se
|
Versuch {m}
| pokusit se o
|
Versuch {m}
| probíhající
|
Versuch {m}
| proudící
|
Versuch {m}
| průběžný
|
Versuch {m}
| prověřit
|
Versuch {m}
| práce
|
Versuch {m}
| praštit
|
Versuch {m}
| snaha
|
Versuch {m}
| tekoucí
|
Versuch {m}
| test
|
Versuch {m}
| testovat
|
Versuch {m}
| usilovat
|
Versuch {m}
| udeřit
|
Versuch {m}
| udeřit
|
Versuch {m}
| uhodit
|
Versuch {m}
| vypětí
|
Versuch {m} Abhandlung {f}
| stať
|
Versuch {m} Abhandlung {f}
| studie
|
Versuch {m} Abhandlung {f}
| slohová práce
|
Versuch {m} Abhandlung {f}
| písemná práce
|
Versuch {m} Abhandlung {f}
| esej
|
Versuch {m} Abhandlung {f}
| literární esej
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| líčení
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| soud
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| soudní proces
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| soudní řízení
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| vyzkoušení
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| zkouška, strast, utrpení,soužení,trápení
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| zkušební
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| experiment
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| pokus
|
Versuch {m} Untersuchung {f} Erprobung {f}
| přelíčení
|
Versuche {pl}
| pokusy
|
Versuche {pl}
| testy
|
Versuche {pl} Untersuchungen {pl} Erprobungen {pl}
| přelíčení, zkoušky, strasti
|
versuchend sich bemühend
| namáhavý
|
versuchend verlockend verleitend
| lákavý
|
versuchend verlockend verleitend
| svůdný
|
versuchend wagend
| pokoušení se
|
Versuchs...
| provizorní
|
Versuchs...
| předběžný
|
Versuchs...
| zkusmý
|
Versuchsballon {m} [übtr.]
| vyzkoušení
|
Versuchsballon {m} [übtr.]
| zkouška
|
Versuchsfahrt {f} Testfahrt {f}
| zkušební chod
|
Versuchskaninchen {n} [übtr.]
| morče
|
Versuchskaninchen {n} [übtr.]
| pokusný králík
|
Versuchskaninchen {n} [übtr.]
| evakuovaný člověk
|
Versuchsperson {f} Versuchsobjekt {n}
| evakuovaný člověk
|
Versuchsperson {f} Versuchsobjekt {n}
| pokusný králík
|
Versuchsperson {f} Versuchsobjekt {n}
| morče
|
Versuchsprojekt {n}
| zkušební projekt
|
versuchsweise {adv}
| předběžně
|
versucht erneut
| opětovné pokusy
|
versucht erneut
| opětovně se pokouší
|
versucht gewagt
| pokus o
|
versucht sich bemüht
| zkoušel
|
versucht sich bemüht
| zkusil
|
versucht verlockt verleitet
| sváděný
|
versucht verlockt verleitet
| přitahovaný
|
versucht verlockt verleitet
| lákaný
|
versucht wagt
| pokusy
|
versuchte erneut
| zkusit znovu
|
versuchte verlockte verleitete
| sváděný
|
versuchte verlockte verleitete
| lákaný
|
versuchte verlockte verleitete
| přitahovaný
|
versuchte wagte
| pokus o
|
versuchter Mord (Straftatbestand) [jur.]
| pokus o vraždu
|
Versuchung {f} Verlockung {f}
| pokušení
|
Versuchung {f} Verlockung {f}
| svod
|
Versuchung {f} Verlockung {f}
| svádění
|
Versuchung {f} Verlockung {f}
| lákadlo
|
versunken andächtig {adj}
| zahloubaný
|
Versunkenheit {f}
| pohlcení
|
Versunkenheit {f}
| polcování
|
Versunkenheit {f}
| vstřebávání
|
Versunkenheit {f}
| absorpce
|
versüßend
| slazení
|
Beispielsätze | cesky |
|
Sie unterscheiden sich jedoch in dreifacher Hinsicht voneinander: entweder dadurch, daß sie durch je verschiedene Mittel, oder dadurch, daß sie je verschiedene Gegenstände, oder dadurch, daß sie auf je verschiedene und nicht auf dieselbe Weise nachahmen. Aristoteles: Poetik |
|
) Da nun das Nachahmen unserer Natur gemäß ist, und ebenso die Melodie und der Rhythmus - denn daß die Verse Einheiten der Rhythmen sind, ist offenkundig -, haben die hierfür besonders Begabten von den Anfängen an allmählich Fortschritte gemacht und so aus den Improvisationen die Dichtung hervorgebracht. Aristoteles: Poetik |
|
Die Tragödie ist Nachahmung einer guten und in sich geschlossenen Handlung von bestimmter Größe, in anziehend geformter Sprache, wobei diese formenden Mittel in den einzelnen Abschnitten je verschieden angewandt werden Nachahmung von Handelnden und nicht durch Bericht, die Jammer und Schaudern hervorruft und hierdurch eine Reinigung von derartigen Erregungszuständen bewirkt. Aristoteles: Poetik |
|
Man muß also die verschiedenen Arten irgendwie mischen. Aristoteles: Poetik |
|