nemecky | cesky |
macht abhängig
| predikáty
|
macht aus stellt dar
| dosazuje
|
macht aus stellt dar
| ustanovuje
|
macht durch durchlebt erfährt erträgt erduldet
| podstupuje
|
macht ein Wortspiel
| pěchuje
|
macht ein Wortspiel
| slovní hříčky
|
macht ein legt ein
| hrnce
|
macht einen Ausflug
| výlety
|
macht einen Umweg
| objížďky
|
macht enger verengt
| zužuje se
|
macht fest legt an vertäut
| Moors
|
macht fest legt an vertäut
| močály
|
macht los lässt los lässt frei löst
| uvolňuje
|
macht los lässt los lässt frei löst
| vypouští
|
macht mundtot
| čenichy
|
macht scharf macht schussbereit
| prvočísla
|
|
Macht {f}
| může
|
|
Macht {f}
| potence
|
|
Macht {f}
| směl bych
|
|
Macht {f}
| snad
|
|
Macht {f}
| síla
|
|
Macht {f}
| vliv
|
|
Macht {f} im Staat
| suverén
|
|
Macht {f} im Staat
| suverénní
|
|
Macht {f} im Staat
| výsostný
|
machte arm
| ochuzený
|
machte arm
| zchudlý
|
machte auf
| nezastavený
|
machte aus stellte dar
| jmenovaný
|
machte aus stellte dar
| ustanovený
|
machte aus stellte dar
| vytvořený
|
machte Ausflüchte
| vykrucovat se
|
machte druckfest
| přetlakový
|
machte druckfest
| tlakový
|
machte durch durchlebte erfuhr ertrug erduldete
| podstoupil
|
machte durch durchlebte erfuhr ertrug erduldete
| prodělal
|
machte ein legte ein
| konzervovaný
|
machte ein legte ein
| stručný
|
machte enger verengte
| zúžený
|
machte fest befestigte
| upevněný
|
machte fest legte an vertäute
| porostlý vřesovištěm
|
machte fest legte an vertäute
| zakotvený
|
machte gerade zog gerade bog gerade richtetet glättete
| narovnaný
|
machte gerade zog gerade bog gerade richtetet glättete
| urovnaný
|
machte gerade zog gerade bog gerade richtetet glättete
| vyrovnaný
|
machte scharf machte schussbereit
| natřený základní barvou
|
machte scharf machte schussbereit
| odjištěný
|
machte schlechter
| pokažený
|
machte schlechter
| zhoršený
|
machte schmutzig beschmutzte
| neuspořádaný
|
machte schmutzig beschmutzte
| zničený
|
machte schmutzig machte schlammig
| zakalený
|
machte schmutzig machte schlammig
| zašpinil
|
machte sich zu schaffen
| dusaný
|
machte sich zu schaffen
| falšovaný
|
machte sich zu schaffen
| porušovaný
|
machte untauglich
| indisponovaný
|
machte verlegen
| přivedený do rozpaků
|
machte verlegen
| zahnaný do slepé uličky
|
machte verrückt
| bláznivý
|
machte verrückt
| poblázněný
|
machte verrückt
| posedlý
|
machte wütend
| rozzuřený
|
machte wütend
| rozčílený
|
machte wütend
| rozzuřený
|
Machtergreifung {f}
| převrat
|
Machtergreifung {f}
| převzetí
|
Machthaber {m}
| pravítko
|
Machthaber {m}
| vládce
|
Machthaber {pl}
| vládci
|
mächtig {adj} [min.] [geol.]
| hloupý
|
mächtig {adj} [min.] [geol.]
| hustě
|
mächtig {adj} [min.] [geol.]
| hustý
|
mächtig {adj} [min.] [geol.]
| kalný
|
mächtig {adj} [min.] [geol.]
| neprůhledný
|
mächtig {adj} [min.] [geol.]
| silně
|
mächtig {adj} [min.] [geol.]
| silný
|
mächtig {adj} [min.] [geol.]
| tlustě
|
mächtig {adj} [min.] [geol.]
| tlustý
|
mächtig {adv}
| intenzivně
|
mächtig {adv}
| mohutně
|
mächtig {adv}
| mocně
|
mächtig {adv}
| výkonně
|
mächtig gewaltig {adj}
| mocný
|
mächtig gewaltig {adj}
| mohutně
|
mächtig gewaltig {adj}
| mohutný
|
mächtig gewaltig {adj}
| ohromně
|
mächtig gewaltig {adj}
| ohromný
|
mächtig gewaltig {adj}
| silně
|
mächtig gewaltig {adj}
| silný
|
mächtig kräftig gewaltig {adj}
| mocný
|
mächtig stark gewaltig {adj}
| mocný
|
mächtig stark gewaltig {adj}
| mohutný
|
mächtig stark gewaltig {adj}
| schopný
|
mächtig stark gewaltig {adj}
| silný
|
mächtig stark gewaltig {adj}
| talentovaný
|
mächtig stark gewaltig {adj}
| vlivný
|
mächtig stark gewaltig {adj}
| výkonný
|
mächtiger gewaltiger
| mocnější
|
Mächtigkeit {f}
| mohutnost
|
Mächtigkeitsverringerung {f} [550+] [geol.] [min.]
| konvergence
|
Mächtigkeitsverringerung {f} [550+] [geol.] [min.]
| sbližování
|
Mächtigkeitsverringerung {f} [550+] [geol.] [min.]
| sbíhavost
|
machtlos {adj}
| bezmocný
|
Machtlosigkeit {f} Ohnmacht {f}
| bezmocnost
|
Machtspruch {m}
| názor soudce
|
Machtspruch {m}
| prohlášení
|
Machtspruch {m}
| rčení
|
Machtspruch {m}
| výrok
|
Machtspruch {m}
| výrokový
|
Machtsprüche {pl}
| rčení
|
Machtsprüche {pl}
| výrok
|
Beispielsätze | cesky |
|
Ohne sie ist man bewusstlos, aber ihr Vorhandensein macht das Bewusstsein weniger plausibel, als das Bestehen des Turing-Tests. Gehirn und Sprache |
|
Sprache macht Sinn zwischen Menschen mitteilbar, indem Sinn in eine genaue Reihenfolge von Sprachzeichen gegliedert wird, aus welcher er vom Empfänger rekonstruiert werden kann. Gehirn und Sprache |
|
Der dritte Schritt macht mit neuen Dellen das Prinzip aller weiteren Schritte deutlich: Jede vorangegangene Einbuchtung wird durch zwei neue, kleinere Eindrücke verformt, wobei eine strenge Spiegelsymmetrie erhalten bleibt, aber eine Differenzierung der nun sich herausbildenden Längsachse bemerkbar ist. Gehirn und Sprache |
|
â Sucharowski geht davon aus, dass der vom Kognitionssystem des Menschen konstruierten Welt ein universales konzeptuelles System zugrunde liegt, âwelches die Welt überhaupt erst erfahrbar macht und die Struktur der projizierten Welt organisiert. Gehirn und Sprache |
|
Fazit: Der periodisch hemmende Arbeitstakt verhindert den Kollaps des Systems und macht aus dem verfilzten Nervenzellen-Teppich einen Mustergenerator für neuronale Netze, ein Organ der Orientierung. Gehirn und Sprache |
|
Es macht Staunen, dass die Sprache der Gefühle so fest mit mathematisch beschreibbaren Prinzipien verbunden ist, und das Staunen wird noch verstärkt durch die Tatsache, dass die musikalische Sprache keine nationalen Grenzen wie andere Sprachen hat; Musik wird international von allen Menschen verstanden (wie auch die Mathematik!). Gehirn und Sprache |
|
Dementsprechend kann Musik nicht nur die Gefühle, sondern den ganzen Körper beeinflussen, mit Macht in die Beine gehen, eine Gänsehaut verursachen, einschläfern, Tränen erzeugen usw. Gehirn und Sprache |
|
Man kann so weit gehen, zu sagen: Allein die Grenze macht eine Gestalt erst als etwas in sich Abgeschlossenes. Gehirn und Sprache |
|
Es macht nämlich einen großen Unterschied, ob ein Ereignis infolge eines anderen eintritt oder nur nach einem anderen. Aristoteles: Poetik |
|